Cliquez sur le titre de votre choix dans la liste pour accéder au texte (et à sa traduction, le cas échéant)
INDEX
Les morceaux de notre premier album : IncipitOn The Edge
Billy Joe
For me to be me
Relief Blues
Chanson pour faire pleurer les enfants
Le morpion
Peau appeau
Bête infâme
Time for Joy
Il y a
Les morceaux de notre deuxième album : Divers et autres (sauf indication contraire)
Want more
Naõ sei nada
Maidele
Rien à dire
Murphy
Away
Big Joke
Don't bother
Hell of a day
If you care
Diabetic Love
Bouse Blues
Recuerda
Come what may
Les morceaux qui ne sont encore dans aucun album : mais ça viendra
Fallin'
The Lonely Gannet
Broken Foot Blues
_____________________________________________
On The Edge
In the silence of night you ponder
Over what has been done through the day
You can feel there is more for your eyes
Than the walls that have cradled your dreams
So you get to the end of the room... and you wonder... you wonder... how much further can I go
Soon you walk with the crowd and you pledge
For the rights of the speechless around
But you know that your own path is written
On a much wider book than this one
So you get to the end of the street... and you wonder... you wonder... how much further can I go
There you go sailing close to the wind
You're the king of the world free as hell
Still a voice in your head seems to whisper
You'll find elsewhere is no place to be
So you get to the end of the world... and you wonder... you wonder... how much further can I go
At the end of the day it all comes clear
Elsewhere never will be far enough
And your memories will be the last harbour
When the travel must come to an end
So you get to the end of your life... and you wonder... you wonder... how far from myself have I gone
En français :
Nouveau-né à l’aube de ta vie... déjà... tu te demandes... jusqu’où encore pourrais-je aller
Dans le silence de la nuit tu médites
Sur ce que tu as fait de ta journée
Et tu sens qu’il y a bien plus à voir
Que ces murs qui ont bercé tes rêves
Alors tu vas au bout de la chambre... et tu te demandes... tu te demandes... jusqu’où encore pourrais-je aller
Bien vite tu rejoins la foule et tu entres dans la lutte
Pour les droits des sans-voix qui t’entourent
Mais tu sais que ton chemin à toi est inscrit
Dans un livre bien plus grand que celui-ci
Alors tu vas au bout de la rue... et tu te demandes... tu te demandes... jusqu’où encore pourrais-je aller
Te voilà, grand aventurier, fendant les vagues, intrépide
Tu es le roi du monde, libre comme personne
Mais une voix dans ta tête semble te murmurer
« Ailleurs », tu verras, n’as rien d’une destination de rêve
Alors tu vas au bout du monde... et tu te demandes... tu te demandes... jusqu’où encore pourrais-je aller
Au bout de la route, tout devient clair
« Ailleurs » ne sera jamais assez loin
Et tes souvenirs seront ton dernier port d’attache
Quand le voyage arrivera à son terme
Alors tu arrives au bout de ta vie... et tu te demandes... tu te demandes... combien de moi-même ai-je fui
Billy Joe
Young Billy Joe was a boy of a kindYou should have seen when he sang for us folks
Kicking all the pain and the sorrow out of town
Young Billy Joe he was hell of a boy
Sing with Billy Joe now... sing with Billy Joe
Young Billy Joe wasn't even a man
When he was sent out to war far abroad
Don't worry he said I'll be back in no time
And when I come I'll be singin' for you
Fear for Billy Joe now... fear for Billy Joe
Young Billy Joe was too much of a man
To believe that a rifle could bring out the peace
When they started to shoot then he started to sing
Young Billy Joe never thought he could die
Cry for Billy Joe now... cry for Billy Joe
When Billy Joe he came back into town
In a box made of wood we all gathered around
You should have seen how we sang for the man
I'd swear that I heard him laughing out loud
Laugh with Billy Joe now... laugh with Billy Joe
Young Billy Joe was a boy of a kind
You should have seen when he sang for us folks
En français :
Le jeune Billy Joe était un garçon unique
Il fallait voir comme il chantait pour nous
Chassant de la ville toutes les douleurs toutes les peines
Le jeune Billy Joe était un sacré p’tit gars
Chantez avec Billy Joe...
Le jeune Billy Joe n’était pas même un homme
Quand on l’envoya à la guerre tout là-bas
Ne vous en faites pas, a-t-il dit, je serai rentré très vite
Et à mon retour, je chanterai pour vous
Tremblez pour Billy Joe...
Le jeune Billy Joe avait bien trop d’un homme
Pour croire qu’un fusil pouvait amener la paix
Quand ils se mirent à tirer, lui se mit à chanter
Le jeune Billy Joe n’avait jamais pensé pouvoir mourir un jour
Pleurez Billy Joe...
Quand Billy Joe est revenu en ville
Dans une boîte en bois, tous nous étions là
Il fallait voir comme on a chanté pour notre gars
J’aurais juré l’entendre rire aux éclats
Riez avec Billy Joe...
Le jeune Billy Joe était un garçon unique
Il fallait voir comme il chantait pour nous
For me to be me
Some time ago I met a guy called ... what do we careTook me to that sweet little place called... right, what do you care
So we had this nice little chat
Started that lovely little fling, before we knew...
That's when I told him, boy, there's that little something you needa know:
Refrain:
I aint a slut I aint a wife
I aint your bitch I aint your star
I aint a slave I aint a saint
that aint no blessing, aint no sin
I aint no princess aint no witch
No loving mom no selfish whore
I'm just a woman who is free
And sure I want you, b’I don’t need you... for me to be me
I know it's hard to understand but uh... what do I care
The chance is ours to seize today so hey... let's try and dare
Then we went on that little ride
Headin' for the spot where "true love" hides, or so they say
That's when I stopped the car. I said: there's that little something you needa know:
[Refrain]
The road had its tricks yet we did fine and mm... what could I say
There comes a time you gotta name it... when you DO care
You got me man I fell for you
Right out there on that little road... who could have told
Yet let me just remind you this, that little something I'm sure you know by now:
[Refrain]
[Final]
And sure I want you, may even love you... I still don't need you...... for me to be me
En français :
Il y a quelques temps, j’ai rencontré ce gars qui s’appelait... quelle importance
Il m’a emmenée dans ce charmant petit coin qui s’appelait... ok, peu vous importe
Donc il y a eu ces chouettes petits bavardages
Et avant de s’en rendre compte, cet adorable badinage
C’est alors que je lui ai dit, mon gars, il y a un petit quelque chose que tu dois savoir :
Refrain :
Je ne suis pas une catin, je ne suis pas une épouse
Je ne suis pas ta putain, je ne suis pas ton étoile
Je ne suis pas une sainte, je ne suis pas une esclave
Ce n’est pas un péché, pas une bénédiction
Je n’ai rien d’une princesse, je ne suis pas une sorcière
Pas une mère aimante, pas une pute égoïste
Je suis juste une femme, une femme qui est libre
Et bien sûr je veux de toi mais je n'ai pas besoin de toi... pour être qui je suis
Je sais que c’est difficile à comprendre mais... oh peu m’importe
C’est notre chance, il faut la saisir aujourd’hui alors... allons-y, osons
On est donc parti sur la route
Chercher l’endroit où se cache « l’amour vrai », du moins à ce qu’on dit
C’est alors que j’ai garé la voiture et que je lui ai dit : il y a un petit quelque chose que tu dois savoir :
Refrain
La route avait ses pièges mais on s’en est bien sorti et... que puis-je vous dire
Vient un moment où il faut nommer la chose... quand enfin elle vous importe
Tu m’as eue, mec, j’ai craqué pour toi
Juste là, sur cette petite route, qui l’eu cru
Mais laisse-moi juste te rappeler ce petit quelque chose que tu as bien compris maintenant, j’en suis sûre
Refrain
[Final :] Et bien sûr je veux de toi, je pourrais même t’aimer... mais je n’ai toujours pas besoin de toi... pour être qui je suis
_____________________________________________
Relief Blues
The job was made for meBut it was tough as hell
The world was made for me
But it was full of pain
Life was no friend to me
But this I know for sure
The man was made for me
And I was made for him
The flesh was made to thrill
But bleeds so easily
The hands were made to stroke
Unless they hold a gun
Life is a cruel game
But this I can assure
His arms were made for me
And they're the place to be
Music was made to soothe
The distress of the soul
I sang my songs in vain
Cause men are deaf and dumb
But it was worth a try
And let me tell you this
There is a man who cares
And I won't let him go
I've walked so many roads
I've seen so many things
I've shed so many tears
And worn so many dreams
I'm all wrinkles and scars
But here's the true relief
The man was made for me
And I was meant for him
En français :
Le job était fait pour moi
Mais pénible à mourir
Le monde était fait pour moi
Mais rempli de douleur
La vie n’était pas tendre avec moi
Mais de ça, je suis sûre
L’homme était fait pour moi
Et j’étais faite pour lui
La chair est faite pour frémir de plaisir
Mais saigne si facilement
Les mains sont faites pour caresser
Sauf lorsqu’elles tiennent une arme
La vie est un jeu cruel
Mais ça, je vous l’assure
Ses bras sont faits pour moi
Et c’est là qu’il faut être
La musique est faite pour apaiser
Les détresses de l’âme
En vain, j’ai chanté mes chansons
Car les hommes sont sourds et muets
Mais ça valait la peine d’essayer
Et je vais vous dire une chose
Il y a un homme pour qui ça compte
Et je ne le laisserai pas filer
J’ai parcouru tant de routes
J’ai vu tant de choses
J’ai versé tant de larmes
Et usé tant de rêves
Je ne suis plus que rides et cicatrices
Mais j’ai trouvé la paix
Car l’homme est fait pour moi
Et je suis toute à lui
Chanson pour faire pleurer les enfants
Oups j'ai gobé gran'ma, dit le grand méchant loup,
bien repu bien ventru, c'est la fin de l'histoire
bien repu bien ventru, c'est la fin de l'histoire
Oups j'ai dézingué le prince, dit la belle insomniaque
debout depuis un bail, et elle vécut heureuse
debout depuis un bail, et elle vécut heureuse
aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe
bobo à ma morale
bobo à ma morale
Ouf enfin débarrassé, dit le petit poucet
les parents abusifs, y faut s'les décoller
les parents abusifs, y faut s'les décoller
Mouais les moutards ça va bien,
'fin tant qu'c'est pas les tiens, dit le père sans enfants
j'ai nommé Santa Claus
j'ai nommé Santa Claus
aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe
bobo à ma morale
bobo à ma morale
bouh mon valeureux vaillant a viré sa cuti
dévolue sur grincheux, rabâche la pauvre Blanche
dévolue sur grincheux, rabâche la pauvre Blanche
Oups la petite sirène, sitôt sur ses deux pieds
larguée pour une sangsue, noyée dans un verre d'eau
larguée pour une sangsue, noyée dans un verre d'eau
aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe-aïe
bobo à ma morale
bobo à ma morale
Oups ma môman a fauté 'vec le geai d'à côté
dit le caneton d'ébène, oui quel manque d'aubaine
dit le caneton d'ébène, oui quel manque d'aubaine
Hé m'prenez pas pour une truffe, le soulier, la citrouille
c'est pour ferrer crésus, au divorce, je le plume !
c'est pour ferrer crésus, au divorce, je le plume !
En vrai c'est faux mais ça tu sais [ad lib]
Le morpion
Bien accroché à la toison
D'un boutonneux pas trop porté
Sur le récurage et l' savon
Y'avait plus qu'à s'laisser bercer
D'un boutonneux pas trop porté
Sur le récurage et l' savon
Y'avait plus qu'à s'laisser bercer
J'aurais pu trouver pire logeur
Pour finir ma vie de morbac
Tous les calbars font mon bonheur
Mais l'paradis c'est mon cloaque
Et jusque là, tout allait bien
Quand un morveux, au fond d' ses fouilles,
Enfonce ses mains pour se gratter
C'est mon crâne velu qu'il chatouille
Et j'aime ! Hm, j'pourrais en pleurer
Enfonce ses mains pour se gratter
C'est mon crâne velu qu'il chatouille
Et j'aime ! Hm, j'pourrais en pleurer
Au fond morbleu l'morbac mord pas
S'y s'fait tout p'tit, on l'tracasse pas
Et si ça n'avait t'nu qu'à moi
L'histoire se s'rait arrêtée là !
S'y s'fait tout p'tit, on l'tracasse pas
Et si ça n'avait t'nu qu'à moi
L'histoire se s'rait arrêtée là !
Mais voilà qu'le puceau découvre
La volupté des galipettes
Les peaux qui suintent, les corps qui s'ouvrent
Et moi qui m'agrippe comme une bête
La volupté des galipettes
Les peaux qui suintent, les corps qui s'ouvrent
Et moi qui m'agrippe comme une bête
Comment vouliez-vous que j'm'y r'trouve
La tête en bas, les pinces en l'air
Entre le gorille et la louve
Au p'tit matin j'étais pas fier
La tête en bas, les pinces en l'air
Entre le gorille et la louve
Au p'tit matin j'étais pas fier
Mais jusque là, tout allait bien
J'avoue qu'j'ai quand même eu le spleen
Quand j'ai compris qu'j'avais troqué
Mon nid entre les orphelines
Contr' la dentelle de la pépée
Quand j'ai compris qu'j'avais troqué
Mon nid entre les orphelines
Contr' la dentelle de la pépée
Passé l'premier moment d'panique
Je me rendors comme un pacha
Inconscient d'mon destin tragique
Parce qu'il faut bien l'dire, jusque là
Je me rendors comme un pacha
Inconscient d'mon destin tragique
Parce qu'il faut bien l'dire, jusque là
Oui, jusque là, tout allait bien
Bikinis ! Horreur ! C'est l'été !
Mon drame et la joie des rasoirs
J'crois qu'on va pas m'laisser pioncer
La pince, la cire et la tondeuse
Puis c'est l'épilation complète
Elle s'approche, c'est la grande faucheuse
Décapité, je perds la tête
Peau appeau
Suspendus là dans l'heure curieuse de l'effusion à peine éclose
pour écœurant que soit le chœur au corps à corps -- encore que...
pour écœurant que soit le chœur au corps à corps -- encore que...
La peau oppose à mes défiances quelqu' objection
pleine irruption au cours tranquille de ta présence
les doigts implorent palpitent dansent chargés d'attente
où les yeux jettent dans le fantasme du pore à pore une impudence
pleine irruption au cours tranquille de ta présence
les doigts implorent palpitent dansent chargés d'attente
où les yeux jettent dans le fantasme du pore à pore une impudence
Je t'outrepasse et dans l'élan tu me dépasses
je reconnais dedans tes rires mes bienveillances
les tripes à l'air l'orgueil à peine vêtu, sait-on
combien se goûtent ces indociles langueurs prêtées sur gage
je reconnais dedans tes rires mes bienveillances
les tripes à l'air l'orgueil à peine vêtu, sait-on
combien se goûtent ces indociles langueurs prêtées sur gage
L'oreille tendue au souffle rond je-tu déflore
au creux du cou sans trop y croire un pacte sourd
près du matin on se dégage de la mêlée
pour donner champ aux solitudes enragées repues de vit
au creux du cou sans trop y croire un pacte sourd
près du matin on se dégage de la mêlée
pour donner champ aux solitudes enragées repues de vit
Mauvais gagnant au double jeu on se rebiffe
infiniment surpris de ne pas l'être plus
sur le départ, où les regards sondent les franchises
pris aux poumons instant fébrile v'là qu'on s'émeut, brutal – et moi...
infiniment surpris de ne pas l'être plus
sur le départ, où les regards sondent les franchises
pris aux poumons instant fébrile v'là qu'on s'émeut, brutal – et moi...
Émoi brutal et, moi souveraine, je me délecte
de te voir si bien habiller mes libertés
et me laisser à fleur de lèvres griffer les tiennes
tout de candeurs incandescentes à peine étreints écarquillés
de te voir si bien habiller mes libertés
et me laisser à fleur de lèvres griffer les tiennes
tout de candeurs incandescentes à peine étreints écarquillés
Muettes promesses au cours tranquille de nos absences
forts d’une intouchable évidence, une prescience
et le murmure soudain pressant d'une impatience
jusqu’à ce soir, jusqu'à plus tard, jusqu'à plus soif, dis...
forts d’une intouchable évidence, une prescience
et le murmure soudain pressant d'une impatience
jusqu’à ce soir, jusqu'à plus tard, jusqu'à plus soif, dis...
Bête infâme
Qu'on batte le rappel, déjà s'avance en hâte
la horde nébuleuse des ânes trépanés
En rang au petit trot la meute éberluée
en troupe au front s'amasse et charge
Qu'on s'embroche à l'ancienne, qu'on se collatérise
la boucherie est un art, une passion d'esthète
oh non, cher professeur, nous ne sommes pas des bêtes
Ça non, mon bon docteur, on n'est pas des barbares
mais la vache sacrée fait un tendre tartare
la horde nébuleuse des ânes trépanés
En rang au petit trot la meute éberluée
en troupe au front s'amasse et charge
Qu'on s'embroche à l'ancienne, qu'on se collatérise
la boucherie est un art, une passion d'esthète
oh non, cher professeur, nous ne sommes pas des bêtes
Ça non, mon bon docteur, on n'est pas des barbares
mais la vache sacrée fait un tendre tartare
L'animal imposteur tout frais paré de pourpre
cabré dessous son mors, beuglant à l'indécence
"que je sois encorné si la bête m'habite"
Au débit de mensonges l'illusion se vend bien
cabré dessous son mors, beuglant à l'indécence
"que je sois encorné si la bête m'habite"
Au débit de mensonges l'illusion se vend bien
Au bûcher la sorcière, au gibet la bonne femme
avec son diable au corps, avec son feu au cul
escamotée la lie-bido de bonobo
À nous l'âme éthérée, béate éternité
et aux bestiaux lubriques, les glaires et puis le stupre
et l'opprobre céleste, ah l'opprobre céleste
On n'va pas s'abaisser à bêler de plaisir
ah non ma bonne dame, on n'est pas là pour jouir
eh oui mon bon monsieur, c'est qu'on n'est pas des bêtes
avec son diable au corps, avec son feu au cul
escamotée la lie-bido de bonobo
À nous l'âme éthérée, béate éternité
et aux bestiaux lubriques, les glaires et puis le stupre
et l'opprobre céleste, ah l'opprobre céleste
On n'va pas s'abaisser à bêler de plaisir
ah non ma bonne dame, on n'est pas là pour jouir
eh oui mon bon monsieur, c'est qu'on n'est pas des bêtes
Ça s'offusque à tout rompre et ça montre les crocs
la babine écumant un relent de panique
La confusion parfois donne au genre une allure
mais le genre humain lui, môssieu, est noble et pur
Le bétail aux abois en quête de berger
acclame son chef de meute, réclame son foin du jour
et clame à plein gosier que l'enclos qui l'entoure
ne le rend pas captif mais l'abrite du loup
Et là, l'autre échassier, la bécasse engoncée
cocotte toute en croupe coasse entre ses plumes
Bas les pattes animal, nous ne sommes pas des bêtes !
acclame son chef de meute, réclame son foin du jour
et clame à plein gosier que l'enclos qui l'entoure
ne le rend pas captif mais l'abrite du loup
Et là, l'autre échassier, la bécasse engoncée
cocotte toute en croupe coasse entre ses plumes
Bas les pattes animal, nous ne sommes pas des bêtes !
Et pourtant jeune grue, en êtes-vous bien sûre ?
Et pourtant, et pourtant en êtes-vous bien sûre...
et pourtant bonne dame, et pourtant professeur,
et pourtant vous monsieur, et vous mon bon docteur
et pourtant et pourtant, en sommes-nous bien sûrs ?
et pourtant vous monsieur, et vous mon bon docteur
et pourtant et pourtant, en sommes-nous bien sûrs ?
Au débit de mensonges l'illusion se vend bien !
Time for Joy
He left me brokenI was so naive
Got my heart stolen
How could I believe
The sweetness in his words
When they were all just words
Promises and lies
Gleaming in his eyes
I’ve been weeping and sighing for ages
I’ve been grieving and moaning much too long
Now you tell me ‘bout distress and rages
Well I got my share now I needa be strong
[Refrain]
‘Cause now it’s time for joy you know
You know it’s time to live tonight
Time for the wind of change to blow
High time to fill my home with light
He came back begging
I was so amazed
I told him Darlin’
Wounds can't be erased
He whispered Baby I
I need you so bad
Wish I didn’t cry
But tears were all I had
And I can’t help it I’ll always be yours
Oh So you say that it’s true love you feel
Well let me tell you you’d better be sure
Yeah I got my share now I want love for real
[Refrain]
Killed myself waiting
Together but alone
No people ain't changing
I guess I should have known
Spoiled my dreams hoping
For a better time
Didn't know trying
Could be such a crime
But there it is, the time's wasted for good
Sorry my friend, still got a life to live
When all I asked was to feel understood
All you could do was pretend and deceive
[Refrain]
En français :
Il m'a laissée là, brisée
J'étais si naïve
Mon cœur, il l'a volé
Comment ai-je pu croire
La douceur dans ses mots
Quand ce n'était que des mots
Les promesses, les mensonges
Qui brillaient dans ses yeux
J'ai sangloté et soupiré pendant des siècles
J'ai pleuré et gémi bien trop longtemps
Maintenant, tu me parles de détresse, de colères
J'en ai eu ma dose, maintenant j'ai besoin d'être forte
[Refrain]
Car il est temps pour moi d'être joyeuse, tu vois
Vois-tu, il est temps de commencer à vivre ce soir
Temps que souffle le vent du changement
Grand temps d'innonder ma maison de lumière
Il est revenu en me suppliant
J'étais si étonnée
Je lui ai dit Chéri
Les plaies ne peuvent pas être effacées
Il m'a chuchoté Bébé, je...
J'ai tellement besoin de toi
Si seulement je n'avais pas pleuré
Mais les larmes étaient tout ce qu'il me restait
Et je ne peux rien y faire, je serai toujours à toi
Oh alors, tu dis que tu m'aimes pour de vrai
Bien laisse-moi te dire que tu as intérêt à en être bien sûr
Ouais, j'en ai eu ma dose, maintenant je veux qu'on m'aime pour de bon
[Refrain]
Me suis tuée à attendre
Ensemble mais si seule
Non, les gens, ils changent pas
Je suppose que j'aurais dû le savoir
J'ai gâché mes rêves à espérer
Des temps meilleurs
Je ne savais pas qu'essayer
Pouvait être un tel crime
Mais voilà, mon temps, je l'ai bien perdu
Désolé mon ami, j'ai encore une vie à vivre
Alors que tout ce que je demandais était de me sentir comprise
Tout ce que tu savais faire, c'était simuler et tromper
[Refrain]
Il y a
Il y a ta gueule d'ange
Tu me plais, je rougis
Tu le sais, je m'enfuis
Et pourtant, tu me plais
Justement, je m'en vais
Tu me plais, je rougis
Tu le sais, je m'enfuis
Et pourtant, tu me plais
Justement, je m'en vais
Le cœur a ses raisons
Mes jambes en ont d'autres
Mes jambes en ont d'autres
Il y a pour demain
DEA, cadre sup
Trois gamins, un mari
Pavillon, prèt bancaire
J'ai pas signé pour ça Détour ou déraison
Mon cœur a ses raisons
DEA, cadre sup
Trois gamins, un mari
Pavillon, prèt bancaire
J'ai pas signé pour ça Détour ou déraison
Mon cœur a ses raisons
Il y a, sans un pli
Sport en salle, muscle en boîte
Taille de guêpe, barbie girl
Volupté étiolée
Pur esprit, aseptie
Sport en salle, muscle en boîte
Taille de guêpe, barbie girl
Volupté étiolée
Pur esprit, aseptie
Et funeste oraison
Le corps perd la raison
Le corps perd la raison
Il y a, ciel et terre
Du bon dieu plein la bouche
Des dollars plein la ouate
Crucifix à main gauche
Et grenade à main droite
Du bon dieu plein la bouche
Des dollars plein la ouate
Crucifix à main gauche
Et grenade à main droite
Si l'Homme a ses raisons
Peut-être a-t-il ses torts
Peut-être a-t-il ses torts
Il y a sur l'écran
"Tous pourris", tapez 1
On vous préfère crétin
La raison du plus fort
Aux vapeurs de purin
"Tous pourris", tapez 1
On vous préfère crétin
La raison du plus fort
Aux vapeurs de purin
À chacun ses raisons
Qu'importe qu'on ait tort
Qu'importe qu'on ait tort
Il y a, pas le choix
Grenouillère, couche-culotte
Rose poupon, bleu layette
Ma grenouille, ma mascotte
L'alibi des poussettes
Grenouillère, couche-culotte
Rose poupon, bleu layette
Ma grenouille, ma mascotte
L'alibi des poussettes
Le ventre écrit sa loi
Et la raison vascille
Et la raison vascille
Il y a l'autre là
Charité à la carte
Certes on n'est pas des anges
Mais l'sourire perd la cote
Les victimes nous dérangent
Charité à la carte
Certes on n'est pas des anges
Mais l'sourire perd la cote
Les victimes nous dérangent
À tort ou à raison
Le cœur a ses saisons
Le cœur a ses saisons
Il y a le non-sens
Un burger, un footing
Prêche d'amour, guerre de foi
Nature dé-naturée
Et bestiau matricide
Un burger, un footing
Prêche d'amour, guerre de foi
Nature dé-naturée
Et bestiau matricide
Les raisons déraisonnent
Mais la raison, c'est quoi... ?
Mais la raison, c'est quoi... ?
Want more
You think she's sweet, she can be toughhey like you can
Just when you think she could be tough
She's purring again
You're getting lost boy
You're freakin' out boy
well... mmh...
Get Used To It
Cause she wants more, more than this
Yes she wants more than a kiss on her lips, a ring 'round her finger
Yes she wants more than this
The boy is tough he can be sweet
Yeah like you can
Just when you think he could be sweet
macho man is back
You're all confused girl
You're losing your way
well... mmh...
Get Used To It
Cause he wants more, more than this
Yes he wants more than a poor childish girl asking for protection
Yes he wants more than this
Now time has come to think again
Damn sure we can
When you realize it makes no sense
You're living again
Gender by nature
Made up by culture
Come... on...
Get Rid Of That
Cause we are more, more than this
Yes we are more than a she or a he, bloody walking clichés
Yes we are more than this
En français :
Tu la crois douce, elle peut être dure
hey, tout comme toi
À peine penses-tu qu'elle pourrait être une dure
La voilà qui ronronne à nouveau
Tu es perdu, mon garçon
Tu paniques, mon garçon
eh bien... mmh...
Il faut t'y faire
Car elle en veut plus, plus que ça
Oui, elle veut plus qu'un baiser sur ses lèvres, une bague à son doigt
Oui, elle veut bien plus que ça
Le garçon est un dur, mais il peut être doux
Ouais, tout comme toi
À peine penses-tu qu'il pourrait être doux
Revoilà le gros macho
Tu n'y comprend plus rien, ma fille
Tu es déboussolée
eh bien... mmh...
Il faut t'y faire
Car il en veut plus, plus que ça
Oui, il veut plus qu'une pauvre gamine qui veut qu'on la protège
Oui, il veut bien plus que ça
Il est temps à présent de changer de disque
Bien sûr qu'on le peut
Quand on se rend compte que ça n'a aucun sens
On revit
Le genre par la nature
Construit par la culture
Allez...
Envoyons tout valser
Car nous sommes plus, bien plus que ça
Oui, nous sommes plus qu'un "elle" ou un "il", fichus clichés sur pattes
Oui, nous sommes bien plus que ça
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Naõ sei nada
Preciso de leite
Manteiga e paõ
batatas tambem
Se eu pudesse
Falaria de amor
e de outras coisas taõ grande
mas naõ sei...
naõ sei nada, naõ sei nada
mas eu sei que, mas eu sei que
naõ sei nada, sei isso pelo menos
Naõ tenho sal mais
Eu devo comprar
presunto e ovos
Se eu pudesse
Eu escreveria
uma cançaõ poética
mas naõ sei
naõ sei nada, naõ sei nada
mas eu sei que, mas eu sei que
naõ sei nada, sei isso pelo menos
Manteiga e paõ
batatas tambem
Se eu pudesse
Falaria de amor
e de outras coisas taõ grande
mas naõ sei...
naõ sei nada, naõ sei nada
mas eu sei que, mas eu sei que
naõ sei nada, sei isso pelo menos
Naõ tenho sal mais
Eu devo comprar
presunto e ovos
Se eu pudesse
Eu escreveria
uma cançaõ poética
mas naõ sei
naõ sei nada, naõ sei nada
mas eu sei que, mas eu sei que
naõ sei nada, sei isso pelo menos
En français :
J'ai besoin de lait,
de beurre et de pain
de patates aussi
Si je le pouvais,
je parlerais d'amour
et d'autres grandes choses comme ça,
Mais je ne sais pas...
Je ne sais rien, je ne sais rien,
mais je sais que, mais je sais que
je ne sais rien, ça au moins je le sais
Je n'ai plus de sel,
il faut que j'achète
du jambon et des œufs
Si je le pouvais,
j'écrirais
une chanson poétique,
mais je ne sais pas...
Je ne sais rien, je ne sais rien,
mais je sais que, mais je sais que
je ne sais rien, ça au moins je le sais
de beurre et de pain
de patates aussi
Si je le pouvais,
je parlerais d'amour
et d'autres grandes choses comme ça,
Mais je ne sais pas...
Je ne sais rien, je ne sais rien,
mais je sais que, mais je sais que
je ne sais rien, ça au moins je le sais
Je n'ai plus de sel,
il faut que j'achète
du jambon et des œufs
Si je le pouvais,
j'écrirais
une chanson poétique,
mais je ne sais pas...
Je ne sais rien, je ne sais rien,
mais je sais que, mais je sais que
je ne sais rien, ça au moins je le sais
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Maidele
Dans la valse de mes amnésies
À fleur de mémoire
Miettes d'une histoire volée
D'une aube sans soir
Chante une autre vérité
Criante de vie
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
Il me revient l'écho d'une voix
Étrange étrangère
Qui me dit tout bas comme ça
Souviens, souviens-toi
Qui me dit tu vois, tu vois
Moi, je ne pleure pas
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
Il me revient l'écho de sa voix
Soudain familière
Qui me dit encore une fois
Souviens, souviens-toi
Il y avait de la joie
Dans ce refrain-là
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
À fleur de mémoire
Miettes d'une histoire volée
D'une aube sans soir
Chante une autre vérité
Criante de vie
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
Il me revient l'écho d'une voix
Étrange étrangère
Qui me dit tout bas comme ça
Souviens, souviens-toi
Qui me dit tu vois, tu vois
Moi, je ne pleure pas
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
Il me revient l'écho de sa voix
Soudain familière
Qui me dit encore une fois
Souviens, souviens-toi
Il y avait de la joie
Dans ce refrain-là
ess iz geveizen a maidélè
mit sheinen greenen eigeleich
zi hat gehat a katzélè
geganen zuzamen freilach
spielen, springen a ganzen tag [X3]
Le refrain en français :
Il était une fois une petite fille
qui avait de beaux yeux verts
Elle avait un petit chat
Et ensemble, ils allaient, heureux,
jouant, sautant toute la journée
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Rien à dire
Ya pas à ch..., nan même pas dans la colle
Faut pas pousser mémé dans les orties
Le fruit tomb'ra jamais très loin de l'arbre
Mais paraît qu'i faut pas vend' la peau d'l'ours
Avant qu'd'avoir tué la charrue des œufs
Pourtant ya pas, ya pas d'fumée sans feu
Et pas d'om'lette sans casser quelques bœufs
Jamais rien d'neu, ya toujours b'en qu'du vieux
Ya rien à faire, t'façon ya pu d'saison
Vraiment mon vieux faudrait têt pu en jeter
C't'un art, crois pas, parler pour ne rien dire
Les fon'tionnaires ouais c'est r'en qu'des branleux
Et pis les hauts, c'est r'en qu'des tous-pourris
Et pis les jeunes, i' respect' pu les vieux
Et pis les vieux, i font r'en qu'à êt' vieux
Maint'nant c'est pire, après ce sera pas mieux
Faut pas rêver, t'façon n'a r'en sans r'en
Les populeux, z'ont b'en que c'qu'i méritent
Et les blindés, z'ont mérité c'qu'i z'ont
Moi j'ose y dire, chui un rebelle faut croire
Vraiment mon vieux faudrait têt cogiter
C't'un art, crois pas, médire sans r'en y dire
C't'un art, médire, crois pas, mais dire sans dire
C'est comme d'dire qu'on a rien à en dire
Faut dire, y a pas, on aura beau y dire
Ya r'en à dire, qu'é qu'vous voulez y faire
Dire qu'on est là et qu'on peut rien y dire
Ya rien à faire, mais moi j'vous l'dit quand même
Ya pas, pour sûr, mais faut l'dire comme on l'pense
Mais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Ouais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Vraiment mon vieux, faudrait têt y songer
C't'un art de s'taire quand on a rien à dire
C't'un art, médire, crois pas, mais dire sans dire
C'est comme d'dire qu'on a rien à en dire
Faut dire, y a pas, on aura beau y dire
Ya r'en à dire, qu'é qu'vous voulez y faire
Dire qu'on est là et qu'on peut rien y dire
Ya rien à faire, mais moi j'vous l'dit quand même
Ya pas, pour sûr, mais faut l'dire comme on l'pense
Mais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Ah ben oué tiens... si on disait pu rien
Faut pas pousser mémé dans les orties
Le fruit tomb'ra jamais très loin de l'arbre
Mais paraît qu'i faut pas vend' la peau d'l'ours
Avant qu'd'avoir tué la charrue des œufs
Pourtant ya pas, ya pas d'fumée sans feu
Et pas d'om'lette sans casser quelques bœufs
Jamais rien d'neu, ya toujours b'en qu'du vieux
Ya rien à faire, t'façon ya pu d'saison
Vraiment mon vieux faudrait têt pu en jeter
C't'un art, crois pas, parler pour ne rien dire
Les fon'tionnaires ouais c'est r'en qu'des branleux
Et pis les hauts, c'est r'en qu'des tous-pourris
Et pis les jeunes, i' respect' pu les vieux
Et pis les vieux, i font r'en qu'à êt' vieux
Maint'nant c'est pire, après ce sera pas mieux
Faut pas rêver, t'façon n'a r'en sans r'en
Les populeux, z'ont b'en que c'qu'i méritent
Et les blindés, z'ont mérité c'qu'i z'ont
Moi j'ose y dire, chui un rebelle faut croire
Vraiment mon vieux faudrait têt cogiter
C't'un art, crois pas, médire sans r'en y dire
C't'un art, médire, crois pas, mais dire sans dire
C'est comme d'dire qu'on a rien à en dire
Faut dire, y a pas, on aura beau y dire
Ya r'en à dire, qu'é qu'vous voulez y faire
Dire qu'on est là et qu'on peut rien y dire
Ya rien à faire, mais moi j'vous l'dit quand même
Ya pas, pour sûr, mais faut l'dire comme on l'pense
Mais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Ouais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Vraiment mon vieux, faudrait têt y songer
C't'un art de s'taire quand on a rien à dire
C't'un art, médire, crois pas, mais dire sans dire
C'est comme d'dire qu'on a rien à en dire
Faut dire, y a pas, on aura beau y dire
Ya r'en à dire, qu'é qu'vous voulez y faire
Dire qu'on est là et qu'on peut rien y dire
Ya rien à faire, mais moi j'vous l'dit quand même
Ya pas, pour sûr, mais faut l'dire comme on l'pense
Mais c'qu'on en dit, on dit ça on dit rien
Ah ben oué tiens... si on disait pu rien
Retour en haut de page
_____________________________________________
My baby's gone and now I'm all alone
My baby's gone and so I say -alright
I've been so kind to her, it's all so unfair
I never hit her in the face
[Refrain]
The boss he said: my boy you know the way out
I lost my job and now I'm on my own
I can't believe he dared call me a thief
He could spend it all himself
[Refrain]
Saint Peter said: we have no place for you
And now I'm dead and all alone again
For heaven's sake, please Lord, don't let me down
The devil kicked me out of hell
[Refrain]
_____________________________________________
Murphy
My mama said: there is no good in you
Go get a job, we'll see what you can do
Sure didn't try my best to prove her wrong
But what's the use when you're no good?
[Refrain]
Not my fault
I didn't do it
Not my fault
I really didn't do it
And All I say
'S for all I know
It's just... Murphy's law
Go get a job, we'll see what you can do
Sure didn't try my best to prove her wrong
But what's the use when you're no good?
[Refrain]
Not my fault
I didn't do it
Not my fault
I really didn't do it
And All I say
'S for all I know
It's just... Murphy's law
My baby's gone and now I'm all alone
My baby's gone and so I say -alright
I've been so kind to her, it's all so unfair
I never hit her in the face
[Refrain]
The boss he said: my boy you know the way out
I lost my job and now I'm on my own
I can't believe he dared call me a thief
He could spend it all himself
[Refrain]
Saint Peter said: we have no place for you
And now I'm dead and all alone again
For heaven's sake, please Lord, don't let me down
The devil kicked me out of hell
[Refrain]
En français :
Maman m'a dit: "tu es un vaurien, mon fils !
Trouve-toi un boulot, on verra de quoi tu es capable"
Bien sûr, je ne me suis pas surpassé pour lui donner tort
Mais à quoi bon quand on ne vaut rien
R.: C'est pas ma faute
J'ai rien fait
C'est pas ma faute
J'ai vraiment rien fait
Et tout ce que je dis, c'est
autant que je sache,
tout ça, c'est la faute à... la loi de Murphy
Trouve-toi un boulot, on verra de quoi tu es capable"
Bien sûr, je ne me suis pas surpassé pour lui donner tort
Mais à quoi bon quand on ne vaut rien
R.: C'est pas ma faute
J'ai rien fait
C'est pas ma faute
J'ai vraiment rien fait
Et tout ce que je dis, c'est
autant que je sache,
tout ça, c'est la faute à... la loi de Murphy
Ma chérie est partie, je me retrouve tout seul
Ma chérie est partie et moi, je dis : "ok,
J'ai été si bon pour elle, c'est totalement injuste
Je ne l'ai jamais frappée au visage"
R.
Le patron m'a dit : "mon garçon, tu connais la sortie"
J'ai perdu mon boulot et je me retrouve livré à moi-même
Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait traité de voleur
Il n'aurait jamais pu tout dépenser tout seul
R.
Saint Pierre m'a dit : "il n'y a pas de place pour toi ici"
Et me voilà mort maintenant et tout seul une fois encore
Pour l'amour de Dieu, Seigneur, ne me laissez pas tomber
Le diable m'a déjà viré des enfers
Ma chérie est partie et moi, je dis : "ok,
J'ai été si bon pour elle, c'est totalement injuste
Je ne l'ai jamais frappée au visage"
R.
Le patron m'a dit : "mon garçon, tu connais la sortie"
J'ai perdu mon boulot et je me retrouve livré à moi-même
Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait traité de voleur
Il n'aurait jamais pu tout dépenser tout seul
R.
Saint Pierre m'a dit : "il n'y a pas de place pour toi ici"
Et me voilà mort maintenant et tout seul une fois encore
Pour l'amour de Dieu, Seigneur, ne me laissez pas tomber
Le diable m'a déjà viré des enfers
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Away
Away from home
when you ain't got no home
Away from love
when your love is long gone
Away from freedom
when you were born in chains
Away from heaven
when the world looks like hell
Away from home
still a long way to go
Away from love
never really alone
Away from freedom
still a slave to no one
Away from heaven
and still never more blessed
when you ain't got no home
Away from love
when your love is long gone
Away from freedom
when you were born in chains
Away from heaven
when the world looks like hell
Away from home
still a long way to go
Away from love
never really alone
Away from freedom
still a slave to no one
Away from heaven
and still never more blessed
En français :
Loin de chez toi
quand tu n'as pas de "chez toi"
Loin de l'amour
quand ton amour est parti depuis longtemps
Loin de la liberté
quand tu es né enchaîné
Loin du paradis
quand le monde ressemble à l'enfer
Loin de chez toi
mais la route est encore longue
Loin de l'amour
mais jamais vraiment seul
Loin de la liberté
et pourtant esclave de personne
Loin du paradis
et pourtant béni plus que jamais
quand tu n'as pas de "chez toi"
Loin de l'amour
quand ton amour est parti depuis longtemps
Loin de la liberté
quand tu es né enchaîné
Loin du paradis
quand le monde ressemble à l'enfer
Loin de chez toi
mais la route est encore longue
Loin de l'amour
mais jamais vraiment seul
Loin de la liberté
et pourtant esclave de personne
Loin du paradis
et pourtant béni plus que jamais
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Big Joke
Come close, hear my plea
I'm gonna tell you the secret of life
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think there's no secret of life
Damn! what you see is what you get
But life is a marvel as it is
So why would you wish it otherwise
And why would you soil it all with lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
Come close, hear my plea
I'm gonna tell you the secret of love
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think there's no secret of love
Damn! how you wish it wasn't so
But love is a free bird flying high
So why would you wish it otherwise
And why would you chain it up in lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
Come close, hear my plea
I'm gonna tell you a secret of mine
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think I've no secret to hide
Man is a mystery to Man
And yet always striving to explain
But faith is a poison to the wise
So why all the waste and all the lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
I'm gonna tell you the secret of life
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think there's no secret of life
Damn! what you see is what you get
But life is a marvel as it is
So why would you wish it otherwise
And why would you soil it all with lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
Come close, hear my plea
I'm gonna tell you the secret of love
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think there's no secret of love
Damn! how you wish it wasn't so
But love is a free bird flying high
So why would you wish it otherwise
And why would you chain it up in lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
Come close, hear my plea
I'm gonna tell you a secret of mine
Come take my hand and I'll show you the way
Get on your feet and sing the song
Truth is, big joke,
Whatever you think I've no secret to hide
Man is a mystery to Man
And yet always striving to explain
But faith is a poison to the wise
So why all the waste and all the lies
Cause they're lies, lies, and more lies
Meant only for... those who crave to believe
En français :
Approchez, entendez mon appel
Je vais vous révéler le secret de la vie
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, il n'y a pas de secret de la vie
Bon sang ! il n'y a rien de plus que ce que vous voyez
mais la vie est une merveille telle qu'elle est
Alors pourquoi vouloir qu'il en soit autrement
Et pourquoi tout souiller avec des mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Approchez, entendez mon appel
Je vais vous révéler le secret de l'amour
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, il n'y a pas de secret de l'amour
Bon sang ! tu aimerais tant qu'il en soit autrement
mais l'amour est un oiseau libre qui vole bien haut
Alors pourquoi vouloir qu'il en soit autrement
Et pourquoi vouloir l'enchaîner dans des mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Approchez, entendez mon appel
Je vais vous révéler mon petit secret
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, je n'ai aucun secret à cacher
L'Homme est un mystère pour l'Homme
Qui pourtant, toujours, s'évertue à comprendre
Mais la foi est un poison pour le sage
Alors pourquoi tout ce gâchis et tous ces mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Je vais vous révéler le secret de la vie
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, il n'y a pas de secret de la vie
Bon sang ! il n'y a rien de plus que ce que vous voyez
mais la vie est une merveille telle qu'elle est
Alors pourquoi vouloir qu'il en soit autrement
Et pourquoi tout souiller avec des mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Approchez, entendez mon appel
Je vais vous révéler le secret de l'amour
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, il n'y a pas de secret de l'amour
Bon sang ! tu aimerais tant qu'il en soit autrement
mais l'amour est un oiseau libre qui vole bien haut
Alors pourquoi vouloir qu'il en soit autrement
Et pourquoi vouloir l'enchaîner dans des mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Approchez, entendez mon appel
Je vais vous révéler mon petit secret
Prenez ma main, je vous montrerai le chemin
Levez-vous et chantez avec moi
La vérité, quelle blague, c'est que
Quoi que vous en pensiez, je n'ai aucun secret à cacher
L'Homme est un mystère pour l'Homme
Qui pourtant, toujours, s'évertue à comprendre
Mais la foi est un poison pour le sage
Alors pourquoi tout ce gâchis et tous ces mensonges
Car ce sont des mensonges, des mensonges, et toujours plus de mensonges
Destinés seulement à... ceux qui désespèrent de croire
Retour en haut de page
_____________________________________________
Somehow we feel it's worth a check
For now there comes a sound vibration
So dull at first we hardly notice
Raising up from the shelter where
Submission and ignorance bloom
Don't get it wrong, a harmless shiver
Can turn into... a deadly storm
We know what's good for you to breathe
We fill your stomachs feed your brains
Don't spoil the hard word, come on please
There never was a wonderland
Keep your feet safe down on the ground
Beware, be wise, be one of us
Don't bother hopin'... we've done that
We may not live to see the change
Which doesn't mean s'not worth the fight
We may not be prepared to feed
The seeds of revolt with our lives
Which doesn't mean we're not sincere
For what we know the kids you mock
May be the only... grown-ups there
You kids should know this war is vain
A dozen generations failed
And here you come all proud and pure
So sure you'll make a difference, Now
what makes you think you stand a chance
You are no better than your fathers
Don't bother fighting... we've been there
But you've been young too once way back
You had your share of dreams and hopes
Now bitterness runs in your veins
And you just wish we'd go that way
How could you blame us for it all
The resignation is your own
The war is ours... until we're old
Let's give a good ol' hurrah
At the brand new prospect
Of a better time
_____________________________________________
Don't bother
Let's give a good ol' hurrah
For the good ol' sake
Of good ol' time
Hey listen you, there's nothing there
Nothing else but a bunch of kids
Still uninformed of the actual facts
And the actual rules of the actual world
Ain't nothing there for you to care
Not a thing just take my word
Don't bother dreamin'... we've been there
For the good ol' sake
Of good ol' time
Hey listen you, there's nothing there
Nothing else but a bunch of kids
Still uninformed of the actual facts
And the actual rules of the actual world
Ain't nothing there for you to care
Not a thing just take my word
Don't bother dreamin'... we've been there
Somehow we feel it's worth a check
For now there comes a sound vibration
So dull at first we hardly notice
Raising up from the shelter where
Submission and ignorance bloom
Don't get it wrong, a harmless shiver
Can turn into... a deadly storm
We know what's good for you to breathe
We fill your stomachs feed your brains
Don't spoil the hard word, come on please
There never was a wonderland
Keep your feet safe down on the ground
Beware, be wise, be one of us
Don't bother hopin'... we've done that
We may not live to see the change
Which doesn't mean s'not worth the fight
We may not be prepared to feed
The seeds of revolt with our lives
Which doesn't mean we're not sincere
For what we know the kids you mock
May be the only... grown-ups there
You kids should know this war is vain
A dozen generations failed
And here you come all proud and pure
So sure you'll make a difference, Now
what makes you think you stand a chance
You are no better than your fathers
Don't bother fighting... we've been there
But you've been young too once way back
You had your share of dreams and hopes
Now bitterness runs in your veins
And you just wish we'd go that way
How could you blame us for it all
The resignation is your own
The war is ours... until we're old
Let's give a good ol' hurrah
At the brand new prospect
Of a better time
En français :
Lançons un bon vieux Hourra
À la bonne vieille gloire
Du bon vieux temps
Écoutez-moi, petits, il n'y a rien à voir ici
Rien qu'une bande de gamins
Ignorants encore des choses telles qu'elles sont
Et des vraies règles du vrai monde
Rien qui ne mérite que vous vous y intéressiez
Rien du tout, vous pouvez me croire
Ne perdez pas votre temps à rêver... nous, on est déjà passés par là
Nous, on a quand-même envie de vérifier
Car nous sentons monter une sourde vibration
Étouffée, à peine perceptible, au début
Montant depuis ce refuge où
Soumission et ignorance prospèrent
Ne vous y trompez pas, un frémissement inoffensif
Peut se transformer en... une mortelle tempête
Nous savons ce qu'il est bon pour vous de respirer
Nous remplissons vos ventres, nourrissons vos esprits
Ne ruinez pas tout ce travail, allons !
Le pays des merveilles n'a jamais existé
Gardez les pieds bien sur terre
Soyez prudents, soyez sages, soyez des nôtres
Ne perdez pas votre temps à espérer... nous, on a déjà essayé ça
Le changement ne se fera peut-être pas de notre vivant
Ce qui ne signifie pas que le combat n'en vaut pas la peine
Nous ne sommes peut-être pas prêts à payer de nos vies
Pour faire pousser les graines de la révolte
Ce qui ne signifie pas que nous ne sommes pas sincères
Pour autant qu'on sache, les gamins dont vous vous moquez
Sont peut-être les seuls... vrais adultes ici
Les enfants, vous devriez savoir que cette guerre est vaine
Une douzaine de générations ont échoué
Et vous voilà, si fiers et purs,
Tellement sûrs de pouvoir changer les choses
Comment pouvez-vous croire avoir la moindre chance
Vous n'êtes pas meilleurs que vos pères
Ne perdez pas votre temps à lutter... nous, on est déjà passés par là
Pourtant, vous avez été jeunes aussi, il y a longtemps
Vous avez connu votre lot de rêves et d'espoirs
À présent, l'amertume coule dans vos veines
Et vous voudriez qu'on suive votre chemin
Comment osez-vous nous blâmer pour tout ça
La résignation vous appartient
La guerre est à nous... jusqu'à ce qu'on soit vieux
Lançons un bon vieux Hourra
À l'espoir tout neuf
De temps meilleurs
À la bonne vieille gloire
Du bon vieux temps
Écoutez-moi, petits, il n'y a rien à voir ici
Rien qu'une bande de gamins
Ignorants encore des choses telles qu'elles sont
Et des vraies règles du vrai monde
Rien qui ne mérite que vous vous y intéressiez
Rien du tout, vous pouvez me croire
Ne perdez pas votre temps à rêver... nous, on est déjà passés par là
Nous, on a quand-même envie de vérifier
Car nous sentons monter une sourde vibration
Étouffée, à peine perceptible, au début
Montant depuis ce refuge où
Soumission et ignorance prospèrent
Ne vous y trompez pas, un frémissement inoffensif
Peut se transformer en... une mortelle tempête
Nous savons ce qu'il est bon pour vous de respirer
Nous remplissons vos ventres, nourrissons vos esprits
Ne ruinez pas tout ce travail, allons !
Le pays des merveilles n'a jamais existé
Gardez les pieds bien sur terre
Soyez prudents, soyez sages, soyez des nôtres
Ne perdez pas votre temps à espérer... nous, on a déjà essayé ça
Le changement ne se fera peut-être pas de notre vivant
Ce qui ne signifie pas que le combat n'en vaut pas la peine
Nous ne sommes peut-être pas prêts à payer de nos vies
Pour faire pousser les graines de la révolte
Ce qui ne signifie pas que nous ne sommes pas sincères
Pour autant qu'on sache, les gamins dont vous vous moquez
Sont peut-être les seuls... vrais adultes ici
Les enfants, vous devriez savoir que cette guerre est vaine
Une douzaine de générations ont échoué
Et vous voilà, si fiers et purs,
Tellement sûrs de pouvoir changer les choses
Comment pouvez-vous croire avoir la moindre chance
Vous n'êtes pas meilleurs que vos pères
Ne perdez pas votre temps à lutter... nous, on est déjà passés par là
Pourtant, vous avez été jeunes aussi, il y a longtemps
Vous avez connu votre lot de rêves et d'espoirs
À présent, l'amertume coule dans vos veines
Et vous voudriez qu'on suive votre chemin
Comment osez-vous nous blâmer pour tout ça
La résignation vous appartient
La guerre est à nous... jusqu'à ce qu'on soit vieux
Lançons un bon vieux Hourra
À l'espoir tout neuf
De temps meilleurs
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Hell of a day
Been hell of a day
Waiting around
(It's) Been hell of a day
Killing time
Been such a hell of a day
Lazy and all
'Gotta be hell of a night
To make it right
Cause I won't have another one of those
A day too dull to say today
Can't even call it a day
Been hell of a day
Waiting around
(It's) Been hell of a day
Killing time
Been such a hell of a day
Lazy and all
'Gotta be hell of a night
To make it right
Gonna be that bright a night at last we'll call it a night
Daylight is fading out
Soon it will be night
Nothing ever happens
Under the moon of this bloody town
Deep down
Feeling that couldn't be right
The night's gotta be wild
Moonlight is pouring down
On that lousy lane
Something's bound to happen
Before the new day shines throught the dark
Deep down
You know we gotta do right
To make it throught the night
Waiting around
(It's) Been hell of a day
Killing time
Been such a hell of a day
Lazy and all
'Gotta be hell of a night
To make it right
Cause I won't have another one of those
A day too dull to say today
Can't even call it a day
Been hell of a day
Waiting around
(It's) Been hell of a day
Killing time
Been such a hell of a day
Lazy and all
'Gotta be hell of a night
To make it right
Gonna be that bright a night at last we'll call it a night
Daylight is fading out
Soon it will be night
Nothing ever happens
Under the moon of this bloody town
Deep down
Feeling that couldn't be right
The night's gotta be wild
Moonlight is pouring down
On that lousy lane
Something's bound to happen
Before the new day shines throught the dark
Deep down
You know we gotta do right
To make it throught the night
En français :
Putain de journée
À poireauter
Putain de journée
À tuer le temps
Vraiment, une putain de journée
Lassive et...
Il faudra une putain de nuit
Pour arranger ça
Parce que je n'en supporterai pas une autre comme ça
Un jour si terne que les mots manquent, ce jour
Mérite à peine d'être appelé un jour [jeu de mot intraduisible]
Putain de journée
À poireauter
Putain de journée
À tuer le temps
Vraiment, une putain de journée
Lassive et...
Il faudra une putain de nuit
Pour arranger ça
La nuit brillera si fort qu'on pourra enfin en finir avec cette journée [jeu de mot intraduisible]
La lumière du jour s'évanouit doucement
Bientôt, il fera nuit
Il ne se passe jamais rien
Sous la lune de cette satanée ville
Au fond de moi
Je sens que ça ne peut pas se passer comme ça
La nuit doit être folle
La lumière de la lune se déverse
Sur cette ruelle minable
C'est sûr, quelque chose doit se passer
Avant que le jour nouveau ne vienne percer les ténèbres
Au fond de toi
Tu sais qu'on doit faire ce qu'il faut
Pour survivre jusqu'au bout de la nuit
À poireauter
Putain de journée
À tuer le temps
Vraiment, une putain de journée
Lassive et...
Il faudra une putain de nuit
Pour arranger ça
Parce que je n'en supporterai pas une autre comme ça
Un jour si terne que les mots manquent, ce jour
Mérite à peine d'être appelé un jour [jeu de mot intraduisible]
Putain de journée
À poireauter
Putain de journée
À tuer le temps
Vraiment, une putain de journée
Lassive et...
Il faudra une putain de nuit
Pour arranger ça
La nuit brillera si fort qu'on pourra enfin en finir avec cette journée [jeu de mot intraduisible]
La lumière du jour s'évanouit doucement
Bientôt, il fera nuit
Il ne se passe jamais rien
Sous la lune de cette satanée ville
Au fond de moi
Je sens que ça ne peut pas se passer comme ça
La nuit doit être folle
La lumière de la lune se déverse
Sur cette ruelle minable
C'est sûr, quelque chose doit se passer
Avant que le jour nouveau ne vienne percer les ténèbres
Au fond de toi
Tu sais qu'on doit faire ce qu'il faut
Pour survivre jusqu'au bout de la nuit
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
If you care
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you don't have the guts
to stand at the front of the stage
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you don't have a clue
Cause a flat A means nothing to you
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause by the time you get tuned
There is none left in the room
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause by the time I get tuned
You're still trying to plug in your mike
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause if you get it wrong
You say... Don't even try to understand babe, it's just jazz
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause when you're short on words
You think "scat", guess that will do the trick
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you should see your face
Oh god! those strings must really hurt
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you keep spoiling my booze
Spicing it with Honey to spare your voice
If you care to know
That's why you need me so
If we wanna play that tune
We gotta face it now
Cause we sure had a band
but like it or not they're all gone
If you care to know
That's why s/he needs me so
Here's what you need to know
Cause you don't have the guts
to stand at the front of the stage
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you don't have a clue
Cause a flat A means nothing to you
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause by the time you get tuned
There is none left in the room
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause by the time I get tuned
You're still trying to plug in your mike
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause if you get it wrong
You say... Don't even try to understand babe, it's just jazz
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause when you're short on words
You think "scat", guess that will do the trick
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you should see your face
Oh god! those strings must really hurt
If you care to know
That's why you need me so
If you wanna play that game
Here's what you need to know
Cause you keep spoiling my booze
Spicing it with Honey to spare your voice
If you care to know
That's why you need me so
If we wanna play that tune
We gotta face it now
Cause we sure had a band
but like it or not they're all gone
If you care to know
That's why s/he needs me so
En français :
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu n'as pas le cran
de te tenir à l'avant de la scène
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que t'y comprends rien,
Parce que "A flat" [jeu de mot: la bémol/appartement], ça ne te dit rien du tout
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que le temps que tu t'accordes
Il ne reste plus personne dans la salle
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand j'ai fini de m'accorder
T'as toujours pas compris comment brancher ton micro
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand tu te plantes
Tu dis... " N'essaye pas de comprendre, bébé, c'est juste du Jazz"
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand tu es à court de paroles
Tu te dis : [scat], ça devrait faire l'affaire
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu devrais voir ta tête
Nom de Dieu ! elles doivent faire vraiment mal, ces cordes
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu fais rien qu'à pourrir ma gnôle
En la coupant au miel, pour ménager ta voix
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Si on veut jouer ce morceau,
Il faut qu'on regarde les choses en face
Parce que, oui, bien sûr, on avait un groupe
mais que ça nous plaise ou non, ils se sont tous barrés
Si vous voulez savoir,
Voilà pourquoi il/elle a tant besoin de moi
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu n'as pas le cran
de te tenir à l'avant de la scène
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que t'y comprends rien,
Parce que "A flat" [jeu de mot: la bémol/appartement], ça ne te dit rien du tout
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que le temps que tu t'accordes
Il ne reste plus personne dans la salle
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand j'ai fini de m'accorder
T'as toujours pas compris comment brancher ton micro
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand tu te plantes
Tu dis... " N'essaye pas de comprendre, bébé, c'est juste du Jazz"
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que quand tu es à court de paroles
Tu te dis : [scat], ça devrait faire l'affaire
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu devrais voir ta tête
Nom de Dieu ! elles doivent faire vraiment mal, ces cordes
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Puisque tu veux jouer à ce jeu,
Voilà ce que tu dois savoir :
Parce que tu fais rien qu'à pourrir ma gnôle
En la coupant au miel, pour ménager ta voix
Si tu veux savoir,
Voilà pourquoi tu as tant besoin de moi
Si on veut jouer ce morceau,
Il faut qu'on regarde les choses en face
Parce que, oui, bien sûr, on avait un groupe
mais que ça nous plaise ou non, ils se sont tous barrés
Si vous voulez savoir,
Voilà pourquoi il/elle a tant besoin de moi
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Diabetic Love
m-m-mh boy meets girl
and girl meets boy
All of a sudden everything turns pink
My baby
Sweet baby
Sweety sweety honey
My little sugar candy
Why does it always have to be so pretty-pretty
Come on make it real for me
[Refrain]
and girl meets boy
All of a sudden everything turns pink
My baby
Sweet baby
Sweety sweety honey
My little sugar candy
Why does it always have to be so pretty-pretty
Come on make it real for me
[Refrain]
Let's make horny, spicy, muddy, sloppy, naughty
I want flesh
No more of cheesy, girly, silly, lazy, soapy
I want flesh
Cause all the sugar-coating makes me crave for...
Diabetic love
m-m-mh sugar inside
crea-eam on top
Another bite of that and I'll be sick
I beg you
Please trust me
You don't have to be all
so very lovey-dovey
And if you don't know where that leads you, don't you worry
Life will make it real for you
[R]
Boy meets girl and girl meets boy
Boy meets boy and girl meets girl
Whatever the cake it's all alike
Whatever the frosting it's a scam
Meet me here or meet me halfway but
Meet me and spare me the fairy tale 'cause
Diabetic love is all I crave for
Diabetic love, diabetic love...
You can get high on that
but in the end
Those ever-afters have a bitter taste
Sigh no more
Be with me
You can't live forever on lollipops and rainbows
And if you don't know how to do that, let me show you
I will make it real for you
[R]
I want flesh
No more of cheesy, girly, silly, lazy, soapy
I want flesh
Cause all the sugar-coating makes me crave for...
Diabetic love
m-m-mh sugar inside
crea-eam on top
Another bite of that and I'll be sick
I beg you
Please trust me
You don't have to be all
so very lovey-dovey
And if you don't know where that leads you, don't you worry
Life will make it real for you
[R]
Boy meets girl and girl meets boy
Boy meets boy and girl meets girl
Whatever the cake it's all alike
Whatever the frosting it's a scam
Meet me here or meet me halfway but
Meet me and spare me the fairy tale 'cause
Diabetic love is all I crave for
Diabetic love, diabetic love...
You can get high on that
but in the end
Those ever-afters have a bitter taste
Sigh no more
Be with me
You can't live forever on lollipops and rainbows
And if you don't know how to do that, let me show you
I will make it real for you
[R]
En français :
Un gars rencontre une fille
Une fille rencontre un gars
Et soudain tout vire au rose
Mon bébé
Mon bébé d'amour
Mon sucre d'orge
Ma corne de gazelle
Pourquoi faut-il toujours que ce soit si "over joli"
Allez ! Donne-moi du vrai !
[R] Pour nous, je veux du chaud, épicé, boueux, crado, coquin
Je veux de la chair
Fini le nunuche, fifille, bêbête, flemmard, mielleux
Je veux de la chair
Parce qu'avec tout cet enrobage sucré, je ne rêve plus que d'une chose...
Un amour diabétique
Du sucre dedans
De la crème dessus
Une bouchée de plus et je vais vomir
Je t'en supplie
Fais-moi confiance
Rien ne nous oblige à être
tout mièvres comme ça
Et si tu ne sais pas où ça va te mener, ne t'inquiète pas
La vie te donnera du vrai
[R]
Un gars rencontre une fille, une fille rencontre un gars
Un gars rencontre un gars, une fille rencontre une fille
Peu importe le gâteau, c'est du pareil au même
Quel que soit le glaçage, c'est une arnaque
Rejoins-moi ici ou retrouve-moi à mi-chemin mais
Rejoins-moi et laisse tomber le conte de fée, parce que
Tout ce que je veux, c'est un amour diabétique
Un amour diabétique, un amour diabétique...
Tu peux te défoncer à ça
Mais au bout du compte
Ces "à tout jamais" ont un goût bien amer
Renonce à ces soupirs
Suis-moi
Tu ne peux pas vivre pour toujours de sucettes et d'arc-en-ciel
Et si tu ne sais pas comment faire, laisse-moi te montrer
Je te donnerai du vrai
[R]
Une fille rencontre un gars
Et soudain tout vire au rose
Mon bébé
Mon bébé d'amour
Mon sucre d'orge
Ma corne de gazelle
Pourquoi faut-il toujours que ce soit si "over joli"
Allez ! Donne-moi du vrai !
[R] Pour nous, je veux du chaud, épicé, boueux, crado, coquin
Je veux de la chair
Fini le nunuche, fifille, bêbête, flemmard, mielleux
Je veux de la chair
Parce qu'avec tout cet enrobage sucré, je ne rêve plus que d'une chose...
Un amour diabétique
Du sucre dedans
De la crème dessus
Une bouchée de plus et je vais vomir
Je t'en supplie
Fais-moi confiance
Rien ne nous oblige à être
tout mièvres comme ça
Et si tu ne sais pas où ça va te mener, ne t'inquiète pas
La vie te donnera du vrai
[R]
Un gars rencontre une fille, une fille rencontre un gars
Un gars rencontre un gars, une fille rencontre une fille
Peu importe le gâteau, c'est du pareil au même
Quel que soit le glaçage, c'est une arnaque
Rejoins-moi ici ou retrouve-moi à mi-chemin mais
Rejoins-moi et laisse tomber le conte de fée, parce que
Tout ce que je veux, c'est un amour diabétique
Un amour diabétique, un amour diabétique...
Tu peux te défoncer à ça
Mais au bout du compte
Ces "à tout jamais" ont un goût bien amer
Renonce à ces soupirs
Suis-moi
Tu ne peux pas vivre pour toujours de sucettes et d'arc-en-ciel
Et si tu ne sais pas comment faire, laisse-moi te montrer
Je te donnerai du vrai
[R]
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Bouse Blues
Me suis levée c'matin, j'ai dit "on s'fait un blues"
y m'a dit "et pis quoi, tu veux pas que j't'épouse"
Franchement j'vois pas l'rapport mais vas-y tant qu't'y es
Passe la clé d'douze
L'épouisaille moi j'm'en passe, mais j'veux bien une bagouze
Y m'a dit "mon canard, désolé j'ai pas d'flouze
Ben ouais j'm'appelle pas Cruise, pis rends-moi ma clé d'douze"
C'est rien qu'une bouse
M'a dit "chérie ce soir tu mets ta plus belle blouse
J'ai invité des potes, on va s'faire une partouse"
Si tu tiens à tes dents, me laisse pas ta clé d'douze
C'est moche une bouse
Dis bébé on s'f'rait pas un trip à Santa Cruz
M'a dit "tu préfères pas un week-end à Mulouse"
J'l'ai largué aussi sec, l'était du genre ventouse
Pis ras la p'louse
Bon j'sais pas vous mais moi, j'me ferais bien une binouze
Pa'c'que là j'ai fait l'tour et pis les rimes en "ouze"
C'est sympa ouais mais c'est quand même un peu la loose
Et ça m'fout l'blues
y m'a dit "et pis quoi, tu veux pas que j't'épouse"
Franchement j'vois pas l'rapport mais vas-y tant qu't'y es
Passe la clé d'douze
L'épouisaille moi j'm'en passe, mais j'veux bien une bagouze
Y m'a dit "mon canard, désolé j'ai pas d'flouze
Ben ouais j'm'appelle pas Cruise, pis rends-moi ma clé d'douze"
C'est rien qu'une bouse
M'a dit "chérie ce soir tu mets ta plus belle blouse
J'ai invité des potes, on va s'faire une partouse"
Si tu tiens à tes dents, me laisse pas ta clé d'douze
C'est moche une bouse
Dis bébé on s'f'rait pas un trip à Santa Cruz
M'a dit "tu préfères pas un week-end à Mulouse"
J'l'ai largué aussi sec, l'était du genre ventouse
Pis ras la p'louse
Bon j'sais pas vous mais moi, j'me ferais bien une binouze
Pa'c'que là j'ai fait l'tour et pis les rimes en "ouze"
C'est sympa ouais mais c'est quand même un peu la loose
Et ça m'fout l'blues
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Recuerda
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
Nuestras memorias están tan llenas de las mentiras de nuestras amnesias…
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
Los recuerdos perdidos se han perdido para siempre, pero quien es consciente ya ve más claro
Pueblo, recuerda cuanto olvidas
Cuando crees saber, sólo crees
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
La vida es una ilusión que se alimenta de sueños, pero los sueños son reales
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
Así que recuerda, pueblo, cuanto olvidas, pero no te olvides de soñar
Pueblo, recuerda cuanto olvidas
pero no te olvides de soñar
Nuestras memorias están tan llenas de las mentiras de nuestras amnesias…
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
Los recuerdos perdidos se han perdido para siempre, pero quien es consciente ya ve más claro
Pueblo, recuerda cuanto olvidas
Cuando crees saber, sólo crees
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
La vida es una ilusión que se alimenta de sueños, pero los sueños son reales
Pueblo, Pueblo, recuerda Pueblo, recuerda cuanto has olvidado
Así que recuerda, pueblo, cuanto olvidas, pero no te olvides de soñar
Pueblo, recuerda cuanto olvidas
pero no te olvides de soñar
En français :
Peuple, souviens-toi, combien tu as oublié !
Nos mémoires sont tellement pleines des mensonges de nos amnésies...
Peuple, souviens-toi, combien tu as oublié !
Les souvenirs perdus sont perdus à jamais, mais celui qui le sait voit plus clair déjà.
Peuple, souviens-toi, combien tu oublies !
Quand tu crois savoir, tu ne fais que croire.
Peuple, souviens-toi, combien tu as oublié !
La vie est une illusion qui se nourrit de rêves, mais les rêves, eux, sont bien réels...
Peuple, souviens-toi, combien tu as oublié !
Alors, souviens-toi, peuple, combien tu oublies, mais n'oublie pas de rêver.
Peuple, souviens-toi, combien tu oublies,
Mais n'oublie pas de rêver !
Retour en haut de page
_____________________________________________
R.
_____________________________________________
Come what may
Life will take you where it shall take you man
If you wanna see the world, just you go my friend
Cause oh why should I be worried when I know for sure
At the end of the day, you'll come home to me
See that gall out there oh she's quite a catch
If you wanna try your luck, be my guest sweetheart
Cause oh why should I be jealous when I know damn right
At the end of the day, you'll come home to me
I want to see sparkles in your eyes
When you look at me, oh my
But that I know, damn well
If I want you happy, I need you free
Love is a matter of take it or leave it
If you wanna take it now you gotta take it as it comes
Love is a matter of take it or leave it
And I wanna take you now, come what may
Buddies are for life, that you need not say
If you wanna join the party, go on have a blast
Cause oh why should I not let you when it's crystal clear
At the end of the day, you'll come home to me
You can have it your way, anyway you like
Cause oh why should it be different when love is around
And oh why should that feel wrong when I know deep inside
At the end of the day, you'll come home to me
Twisted as it is, a lover's still alone
If I'm feeling lost and bitter, I won't blame it on you
Cause I know it's in my hands but I also know
At the end of the day, you'll come home to me
Think it over dude, I'm your girl, I am
If you wanna keep it so, let me fly the nest
Cause oh why should you be worried when you know just fine
At the end of the day, I'll come home to you
I want to see sparkles in your eyes
When you look at me, oh my
But that I know, damn well
If I make you happy, I will be free
If you wanna see the world, just you go my friend
Cause oh why should I be worried when I know for sure
At the end of the day, you'll come home to me
See that gall out there oh she's quite a catch
If you wanna try your luck, be my guest sweetheart
Cause oh why should I be jealous when I know damn right
At the end of the day, you'll come home to me
I want to see sparkles in your eyes
When you look at me, oh my
But that I know, damn well
If I want you happy, I need you free
Love is a matter of take it or leave it
If you wanna take it now you gotta take it as it comes
Love is a matter of take it or leave it
And I wanna take you now, come what may
Buddies are for life, that you need not say
If you wanna join the party, go on have a blast
Cause oh why should I not let you when it's crystal clear
At the end of the day, you'll come home to me
You can have it your way, anyway you like
Cause oh why should it be different when love is around
And oh why should that feel wrong when I know deep inside
At the end of the day, you'll come home to me
Twisted as it is, a lover's still alone
If I'm feeling lost and bitter, I won't blame it on you
Cause I know it's in my hands but I also know
At the end of the day, you'll come home to me
Think it over dude, I'm your girl, I am
If you wanna keep it so, let me fly the nest
Cause oh why should you be worried when you know just fine
At the end of the day, I'll come home to you
I want to see sparkles in your eyes
When you look at me, oh my
But that I know, damn well
If I make you happy, I will be free
En français :
La vie te mènera bien où elle doit te mener, mec
Si tu veux aller voir le monde, vas-y donc, mon ami
Car, oui, pourquoi devrais-je m'inquiéter alors que je sais très bien
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Tu vois cette nana là-bas, elle est plutôt canon
Si tu veux tenter ta chance, ne te gêne pas pour moi, mon cœur
Car, oui, pourquoi devrais-je être jalouse alors que je sais, ça ouais,
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Je veux voir des étincelles dans tes yeux
Quand tu me regardes, oh oui
Mais il y a un truc donc je suis sûre,
Si je veux que tu sois heureux, il faut que tu sois libre
L'amour, c'est à prendre ou à laisser
Si tu veux le prendre, prends-le comme il vient
L'amour, c'est à prendre ou à laisser
Et moi, je veux te prendre... advienne que pourra !
Les potes, c'est pour la vie, pas besoin de me le rappeler
Si tu veux t'inviter à la fête, vas-y, éclate-toi
Car, oui, pourquoi devrais-je te l'interdire alors qu'il est tout à fait clair
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Tu peux bien faire ce que tu veux, tout ce que tu veux
Car, oui, pourquoi les choses devraient-elles être différentes quand l'amour est là
Et pourquoi devrait-ce être un problème, quand je sais au fond de moi
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Si tu veux aller voir le monde, vas-y donc, mon ami
Car, oui, pourquoi devrais-je m'inquiéter alors que je sais très bien
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Tu vois cette nana là-bas, elle est plutôt canon
Si tu veux tenter ta chance, ne te gêne pas pour moi, mon cœur
Car, oui, pourquoi devrais-je être jalouse alors que je sais, ça ouais,
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Je veux voir des étincelles dans tes yeux
Quand tu me regardes, oh oui
Mais il y a un truc donc je suis sûre,
Si je veux que tu sois heureux, il faut que tu sois libre
L'amour, c'est à prendre ou à laisser
Si tu veux le prendre, prends-le comme il vient
L'amour, c'est à prendre ou à laisser
Et moi, je veux te prendre... advienne que pourra !
Les potes, c'est pour la vie, pas besoin de me le rappeler
Si tu veux t'inviter à la fête, vas-y, éclate-toi
Car, oui, pourquoi devrais-je te l'interdire alors qu'il est tout à fait clair
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Tu peux bien faire ce que tu veux, tout ce que tu veux
Car, oui, pourquoi les choses devraient-elles être différentes quand l'amour est là
Et pourquoi devrait-ce être un problème, quand je sais au fond de moi
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
R.
Aussi tordu que ça paraisse, on est toujours seul, même quand on aime
Si je me sens perdue et amère, je ne te blâmerai pas
Car je sais que mon sort est entre mes mains, mais je sais aussi
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Réfléchis bien, mon gars, je suis ta nana, vraiment
Si tu veux que ça dure, laisse-moi prendre mon envol
Car, oui, pourquoi devrais-tu t'inquiéter alors que tu sais parfaitement
Qu'au bout du compte, je reviendrai dans tes bras
Je veux voir des étincelles dans tes yeux
Quand tu me regardes, oh oui
Mais il y a un truc dont je suis sûre,
Si je te rends heureux, je serai libre
Si je me sens perdue et amère, je ne te blâmerai pas
Car je sais que mon sort est entre mes mains, mais je sais aussi
Qu'au bout du compte, tu reviendras dans mes bras
Réfléchis bien, mon gars, je suis ta nana, vraiment
Si tu veux que ça dure, laisse-moi prendre mon envol
Car, oui, pourquoi devrais-tu t'inquiéter alors que tu sais parfaitement
Qu'au bout du compte, je reviendrai dans tes bras
Je veux voir des étincelles dans tes yeux
Quand tu me regardes, oh oui
Mais il y a un truc dont je suis sûre,
Si je te rends heureux, je serai libre
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
Fallin'
The night is falling, stars will shine
The rain is falling, trees will thrive
The leaves are falling, (they) will grow back
But when a man is falling, all is lost
Cause then the night is falling, but the stars won't shine
(And then the) rain is falling, but the trees won't thrive
And when the leaves are falling, they just won't grow back
Until a new man rises to watch them fall
Some will call it fate
Say life is doomed
Right from the start
But deep... deep down inside
Somehow it is the nonsense
That makes it real
We can follow the shepherd
Pray to god, praise the lord
It will make no difference
When the curtain... when the curtain falls
On that sorry farce
They call life
We can sneer at the tragedy
Fight no more, laugh at loud
But when they who fall
Are the beloved... the beloved ones
The joke´s on us cause from these depths
Only tears spring up
The rain is falling, trees will thrive
The leaves are falling, (they) will grow back
But when a man is falling, all is lost
Cause then the night is falling, but the stars won't shine
(And then the) rain is falling, but the trees won't thrive
And when the leaves are falling, they just won't grow back
Until a new man rises to watch them fall
Some will call it fate
Say life is doomed
Right from the start
But deep... deep down inside
Somehow it is the nonsense
That makes it real
We can follow the shepherd
Pray to god, praise the lord
It will make no difference
When the curtain... when the curtain falls
On that sorry farce
They call life
We can sneer at the tragedy
Fight no more, laugh at loud
But when they who fall
Are the beloved... the beloved ones
The joke´s on us cause from these depths
Only tears spring up
En français :
La nuit tombe, bientôt les étoiles brilleront
La pluie tombe, bientôt les arbres s'épanouiront
Les feuilles tombent, bientôt elles repousseront
Mais quand c'est un Homme qui tombe, tout est perdu
Car alors, la nuit tombe, mais les étoiles refusent de briller
Et la pluie tombe, mais les arbres refusent de fleurir
Et quand les feuilles tombent, elles ne veulent plus repousser
Jusqu'à ce qu'un nouvel Homme s'élève, pour les regarder tomber
Certains diront "fatalité",
Que la vie est une condamnation à mort
Dès le premier jour
Mais au fond... tout au fond
Bizarrement, c'est son absurdité
Qui la rend si réelle
Nous pouvons bien suivre le berger
Prier Dieu, louer le seigneur
Cela ne changera rien
Lorsque le rideau... lorsque le rideau finit par tomber
Sur cette farce désolante
Qu'ils appellent la vie
Nous pouvons bien ricaner devant la tragédie
Renoncer à combattre, rire aux éclats
Mais quand ceux qui tombent
Sont les êtres aimés
La plaisanterie se retourne contre nous, car de ces profondeurs
Seules des larmes jaillissent
La pluie tombe, bientôt les arbres s'épanouiront
Les feuilles tombent, bientôt elles repousseront
Mais quand c'est un Homme qui tombe, tout est perdu
Car alors, la nuit tombe, mais les étoiles refusent de briller
Et la pluie tombe, mais les arbres refusent de fleurir
Et quand les feuilles tombent, elles ne veulent plus repousser
Jusqu'à ce qu'un nouvel Homme s'élève, pour les regarder tomber
Certains diront "fatalité",
Que la vie est une condamnation à mort
Dès le premier jour
Mais au fond... tout au fond
Bizarrement, c'est son absurdité
Qui la rend si réelle
Nous pouvons bien suivre le berger
Prier Dieu, louer le seigneur
Cela ne changera rien
Lorsque le rideau... lorsque le rideau finit par tomber
Sur cette farce désolante
Qu'ils appellent la vie
Nous pouvons bien ricaner devant la tragédie
Renoncer à combattre, rire aux éclats
Mais quand ceux qui tombent
Sont les êtres aimés
La plaisanterie se retourne contre nous, car de ces profondeurs
Seules des larmes jaillissent
Retour en haut de page
_____________________________________________
_____________________________________________
The Lonely Gannet
Nigel found a desert island
He got there all alone
When he landed on that rocky shore
He actually found it wasn’t desert at all
The place was crowded with fellow gannets
Only rooted to the ground...
still as death
Nigel lived on a desert island
Nigel lived all alone
On the cliffs of Mana Island
Nigel met the perfect soulmate
Spent four years wooing his concrete lover
Ingrate really, cause she had a...
heart of stone
Nigel loved that desert island
Lonely no more, still alone
Love is patient, love is blind
So they say, and it’s probably true
As he was found lying at her feet
In the nest he so patiently lovingly...
built for her
Nigel died on a desert island
Nigel died as he lived/all alone
He got there all alone
When he landed on that rocky shore
He actually found it wasn’t desert at all
The place was crowded with fellow gannets
Only rooted to the ground...
still as death
Nigel lived on a desert island
Nigel lived all alone
On the cliffs of Mana Island
Nigel met the perfect soulmate
Spent four years wooing his concrete lover
Ingrate really, cause she had a...
heart of stone
Nigel loved that desert island
Lonely no more, still alone
Love is patient, love is blind
So they say, and it’s probably true
As he was found lying at her feet
In the nest he so patiently lovingly...
built for her
Nigel died on a desert island
Nigel died as he lived/all alone
En français :
Nigel a trouvé une île déserte
Il y est allé, seul, tout seul
Quand il a atteri sur ce rivage rocailleux
Il s'est aperçu que l'île n'était en fait pas déserte du tout.
Elle était remplie de fous de bassan comme lui
Mais enracinés au sol, aussi immobiles que la mort elle-même.
Nigel vivait sur une île déserte
Nigel vivait seul, tout seul
Sur les falaises de l'île de Mana
Nigel a rencontré son âme sœur.
Quatre années durant, il a courtisé la belle en béton.
Ingrate, à vrai dire, car elle avait un cœur de pierre
Nigel aimait son île déserte
Débarrassé de sa solitude, et pourtant toujours seul
L'amour est patient, l'amour est aveugle.
Du moins, c'est ce qu'ils disent, et c'est sûrement vrai, car...
On l'a retrouvé, couché aux pieds de sa belle
Dans le nid qu'il avait si patiemment, amoureusement, construit pour elle.
Nigel est mort sur une île déserte
Nigel est mort comme il a vécu
Nigel est mort sur une île déserte
Nigel est mort seul, tout seul
Il y est allé, seul, tout seul
Quand il a atteri sur ce rivage rocailleux
Il s'est aperçu que l'île n'était en fait pas déserte du tout.
Elle était remplie de fous de bassan comme lui
Mais enracinés au sol, aussi immobiles que la mort elle-même.
Nigel vivait sur une île déserte
Nigel vivait seul, tout seul
Sur les falaises de l'île de Mana
Nigel a rencontré son âme sœur.
Quatre années durant, il a courtisé la belle en béton.
Ingrate, à vrai dire, car elle avait un cœur de pierre
Nigel aimait son île déserte
Débarrassé de sa solitude, et pourtant toujours seul
L'amour est patient, l'amour est aveugle.
Du moins, c'est ce qu'ils disent, et c'est sûrement vrai, car...
On l'a retrouvé, couché aux pieds de sa belle
Dans le nid qu'il avait si patiemment, amoureusement, construit pour elle.
Nigel est mort sur une île déserte
Nigel est mort comme il a vécu
Nigel est mort sur une île déserte
Nigel est mort seul, tout seul
Retour en haut de page
_____________________________________________
Broken Foot Blues (Indian journey)
_____________________________________________
Broken Foot Blues (Indian journey)
Got our heads full of dreams, minds full of plans
But they all fell apart when the doctor said:
"Broken... the foot is broken"
he actually said "you got yourself a nice little fracture on the fifth metatarsal bone" but that didn't fit in the song
Yeah he got me the broken, broken... broken foot blues
The hell with the doc', India here we come,
But they all fell apart when the doctor said:
"Broken... the foot is broken"
he actually said "you got yourself a nice little fracture on the fifth metatarsal bone" but that didn't fit in the song
Yeah he got me the broken, broken... broken foot blues
The hell with the doc', India here we come,
We'll go anyway, we'll go anyhow
Least that's what we thought, till the pilot said:
"Whoops sorry... I failed my landing »
Said he’d try a different approach - good - god... good, good good... good god, he tried three!
Nothing could stop us now that we're safe on the ground
(But please) Tell me I didn't just hear the driver say:
"Wrong bus... you got on the wrong bus"
[just wish we got the name of that damn town right] before we´d done that ... long, long, long... eight-hour drive
Home sweet home, time to rest and light the candles for New Year's Eve
Well... may have happened, if it wasn't for the plumber, and his cruel verdict:
"Dead... I'm afraid your heater's dead"
You gotta be kidding me, Karma! You gotta be... gotta be... gotta be kidding me...
Least that's what we thought, till the pilot said:
"Whoops sorry... I failed my landing »
Said he’d try a different approach - good - god... good, good good... good god, he tried three!
Nothing could stop us now that we're safe on the ground
(But please) Tell me I didn't just hear the driver say:
"Wrong bus... you got on the wrong bus"
[just wish we got the name of that damn town right] before we´d done that ... long, long, long... eight-hour drive
Home sweet home, time to rest and light the candles for New Year's Eve
Well... may have happened, if it wasn't for the plumber, and his cruel verdict:
"Dead... I'm afraid your heater's dead"
You gotta be kidding me, Karma! You gotta be... gotta be... gotta be kidding me...
En français :
Nous avions des rêves plein les yeux, des projets plein la tête
Mais ils se sont tous effondrés quand le docteur a dit :
"Cassé... le pied est cassé"
En vrai, il a dit "vous vous êtes fait une jolie petite fracture au cinquième métatarse" mais ça ne tenait pas dans la chanson
Yeah ! il m'a donné le blues, le blues du pied cassé
Qu'il aille au diable, le doc' ! Inde, nous voilà !
On ira quand-même, d'une façon ou d'une autre
Du moins, c'est que nous pensions, jusqu'à ce que le pilote dise :
"Oups, désolé... j'ai raté mon atterrissage"
Il a dit qu'il essayerait une approche différente
Bon dieu de bon dieu... il en a essayé trois !
Plus rien ne peut nous arrêter, maintenant que nous sommes au sol, en sécurité
Oh mais par pitié, dis-moi que le chauffeur ne vient pas de dire :
"Pas le bon bus... vous avez pris le mauvais bus"
Si seulement on avait réussi à prononcer correctement le nom de cette ville avant de nous embarquer dans ce...
Long, long, long... trajet de huit heures
Home sweet home, il est temps de nous reposer et d'allumer les bougies pour le réveillon
Enfin... nous aurions pu, s'il n'y avait eu le plombier, et son cruel verdict :
"Morte... j'ai bien peur que votre chaudière soit morte"
Dis-moi que c'est une blague, Karma! Dis-moi que... Dis-moi que... Dis-moi que... Dis-moi que c'est une blague, Karma...
Mais ils se sont tous effondrés quand le docteur a dit :
"Cassé... le pied est cassé"
En vrai, il a dit "vous vous êtes fait une jolie petite fracture au cinquième métatarse" mais ça ne tenait pas dans la chanson
Yeah ! il m'a donné le blues, le blues du pied cassé
Qu'il aille au diable, le doc' ! Inde, nous voilà !
On ira quand-même, d'une façon ou d'une autre
Du moins, c'est que nous pensions, jusqu'à ce que le pilote dise :
"Oups, désolé... j'ai raté mon atterrissage"
Il a dit qu'il essayerait une approche différente
Bon dieu de bon dieu... il en a essayé trois !
Plus rien ne peut nous arrêter, maintenant que nous sommes au sol, en sécurité
Oh mais par pitié, dis-moi que le chauffeur ne vient pas de dire :
"Pas le bon bus... vous avez pris le mauvais bus"
Si seulement on avait réussi à prononcer correctement le nom de cette ville avant de nous embarquer dans ce...
Long, long, long... trajet de huit heures
Home sweet home, il est temps de nous reposer et d'allumer les bougies pour le réveillon
Enfin... nous aurions pu, s'il n'y avait eu le plombier, et son cruel verdict :
"Morte... j'ai bien peur que votre chaudière soit morte"
Dis-moi que c'est une blague, Karma! Dis-moi que... Dis-moi que... Dis-moi que... Dis-moi que c'est une blague, Karma...